I /
Wednesday, February 01, 2006
Sorry that i did not write for so long. Oh yes, (gong xi fa cai, hong bao na lai! Happy New Year!! *pull your ear* haha). On Friday, we had our Chinese New Year celebretion. There were lion dances, performances by the Chinese Orchestra, and many more things. When the programme was at its end, they gave each of us a cracker and we pulled... *BANG*. Finally, school was over, but little did i know that my visiting nightmare was only starting...
Apart from collecting all your ang baos (which we all like ...haha), I went visiting on almost all of the days of Chinese New Year (haiz ...I am so tired out) and it was steamboat for lunch and dinner (and i don't like it!! All the meat, fish and prawns made me feel sick...*blearch*). Even worse, i was back always almost near midnight ...so sleepy. And there was still a pile of homework that should be done during Chinese New Year (sobs...)
I have been thinking about something. If we do homework during Chinese New Year, wouldn’t it mean that we would have home work for the rest of the year? I do not want homework for the rest of the year ...
slashed @ 2/01/2006 10:11:00 PM
_______________________________________________________________________
To download Bleach, go to
www.bleachportal.net
and REGISTER [FOR FREE]...
It's not illegal... no harm done =). No virus too.
And the show is ...
magnificent.
The song's lyrics
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo,
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed,
kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de,
Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live,
tsunaida kimi no te wo...
Your hand that I held...
itsuka ushinatte shimau no kana?
Will we lose it someday?
usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara.
I want to protect you and that disappearing smile.
hibiku boku wo yobu koe sae kare,
The ringing voice that calls me dries out,
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte,
Even if it gets erased by the wind along time,
kimi wo mitsuke dasu,
I will find you,
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi,
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed,
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de,
Don't say words like you can't smile or you hate people,
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara,
Everything that happens in the unseen future has a meaning,
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro,
So stay like this, there'll come a time when you will realize,
sabikitta hito no you ni...
Like a rusted person...
kasanari au dake ga munashikute,
It felt so hollow to just pile atop one another,
hitori de ikite ikerutte itta,
You said you could live on your own,
arifureta yasashisa kotobajya,
Just with the usual kind words,
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu,
You ache to a point where I cannot reach you,
tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome,
Your hand that I held searched for some simple kindness,
Do you remember
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara,
By learning pain, you can become a person who can be kind to others,
Drive your life,
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi,
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed,
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de,
Don't say words like you can't smile or you hate people,
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara,
Everything that happens in the unseen future has a meaning,
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro,
So stay like this, there'll come a time when you will realize,
How can I see the meaning of life,
kieteku you're the only. . .
Disappearing, you're the only...
kowarenai you ni to hanarete iku kimi,
So you will not break, you distance yourself from me,
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de,
Don't say words like you can't smile or you hate people,
ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara,
Now it's by and by, even if you cannot see, there's a meaning to everything,
kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de,
Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live,
You'd better forget everything. Remember... your different life...
You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedo.
You'd better forget everything. Remember... though, we cannot return.
hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
Like in times of warped memories, we can understand someday.
Free Web Counter